Posts Tagged Sanjh Publications
It’s a Best-Seller!
‘I am delighted to share with you the news that my first novel Skeena has become ‘the most-sold Punjabi novel’ of all times in Pakistan. In an email message, Publisher Amjad Salim Minhas said that ‘Sakina is the most sold Punjabi novel Sanjh has ever published; it is also the most sold Punjabi novel in Pakistan’.
This best-selling Shahmukhi Punjabi edition was published in 2007, and it was the most-launched book in Pakistan with events held in nine cities, each in partnership with local writers and literary organisations. This also made it the ‘most reviewed Punjabi book‘; and, the only novel that brought the movement for Punjabi language rights to the fore at each of its launching events.
‘It is interesting to note that Author Anthony Dalton’s 2011 predictions about Skeena’s English edition are sl–ow–ly but surely coming to pass in Punjabi, though we still have to see how the Gurmukhi edition does in the Indian Punjab where Skeena has never been published or marketed.
‘My gratitude to the readers, reviewers, peers; the publisher, editor, all members of the production team; and, the funders and supporters of Skeena’s Shahmukhi Punjabi edition for this profound and rewarding experience.
First published at
‘Skeena – the Voice of eastern and western civilization’
By Fouzia Hanif
Punjabi in Roman
Rab sohney ne aes jag nu wan swaney te man mohney rangaan nal sjaya te ehna rangaan nal khaiden lai manukh nu aes dunia te bhajia. Jad manukh ney aes jag te akal te Shaur dian manzalan taey keetian taan ohney jo kuj dunia wich waparda wakhia uhnu apney kalam te akhraan raheen kagaz te ulaikia taan je smaaj di islah ho sakey. Aeh kalam te akhraan nal khaiden waley manukh hi likhari sadaey. Eahna likharian wichon ik na sadey Punjab di dharti di dhi da aey jehda na Fauzia Rafique aey. Ohna adab di dunia wich bey-shumaar kam keetay. Ohna da majuda kam jehra manzrey aam te aya aey o novel “Skeena” aey.
Pakistani zananian dey likhey gaey Punjabi novelan wichon Kahkashan Malik horaan dey novel ‘Chikar Rangi Murti’ tun baad meri nazar wich eh Pakistani novel nigar zanani da ik nidar te bebak tahreer te mabni novel aey. Jehra Punjabi novel nu ban-ul-akwami padhar de novelaan wich shamal karda aey.
Jadon main eh novel parhya taan mera ji keeta ke main ahdey barey kuj likhan. Aes novel nu pahli wari parh ke inj japia jivain Skeena ne hudkushi kar laye aey taan manu bohat mayusi hoe. kunje Skeena da kirdar jis taran bayania gia aey o ik dlair te nidar kurri da kirdar aey, ohnu hudkushi nahi karni chahidi si. Baad wich merey te aey haqiqat ashqar hoe je o te budhmat mazhab de nazriay de mutabiq soch rahi si ‘Meri koe Tawarikh nahi’. Kunje Budhmat Mazhab da ik groh dhian wich jan lai aey akhar bolda aey. Jadon main jania ke Skeena zinda aey taan maino changa laga.
Aes novel de plot, kirdar, mukalamey, nazria te mahol ya manzarkashi barey gal keeti javey taan novel da plot mazboot bunyadaan te usria nazar anda aey. Ahdey sarey kirdar apni apni thaan bharpur andaz nal byaney gae ney. Par Skeena te Jeeno da kirdar ajehyan zananian nu wakhanda aey jihrian okraan wich wi apney haqaan lai lardian nazar andian ney. Novel dey mukalme barey gal keeti javey te Skeena de mukalme barrey jandar ne kunje o niki omar tun hi amrani shaur rakhdi si ohda aey mukalama mulahza howey jihdey wich o apni maan ji nu sawal puchdi nazar andi aey:
“pishley mahenay tuseen Amman Zainab nu akhiya si ke ‘purey pind wichon teri nu sab tun wad fasal liyandi pai aey, te Maan Jee, tusin Gamu nu ap puchia si ke ‘Jeeno ney taenu puter nahi dita?’ te Maan Jee Jeeno mehfoz aslon nahi, ——–”
Aes novel wich nazriati paehlu wi kabley deed ney. Ahdey wich siyasi, muashrati, jagirdari atey khas toar te mazhabi paehlu bohat jandar te khubsurat andaz nal bayania gia aey. Pae kis traan mazhab da galat istmaal kar ke zanani da istahsal keeta ja reha aey. Novel wich aey gal bohat wazia aey jo kuj muashra kisey bunde nu dainda aey, ohda radeamal zaroor sahmne anda aey. Fauzia Rafique horaan ne manzarkushi wi dadhi changi keeti jivain ke novel dey aes paragraph tun zahir hunda aey:
“Thandi wa meray mukh te khilar jandi aey, chann akhan nu hanarey de dhongey part wakhanda, khulian asmana te lejanda aey. Haithaan anabi patraan ala Japani mapal, chandi varge safaidian te totey rangian soyan aley chiran nal khalota aey. Asman saf kala shisha, wich jurey sunehri tarey. va da ik bula koasa avey, ek thanda.
“Aj gharon bahar nikalan di raat aey.”
Novel wich kidhrey kidhrey jhol wi nazar anda aey. Jivain Skeena ik zaheen, mutjasus te amrani shaur rakhan wali zanani si te ohda Gamu nu na syanana, uchey mathey waley nojwan da nuro dey bhara wangar lagna, Joynie te Maggi de kirdaraan da Skeena di Khala te Saeen Jee nal mawazna karna kuj jachia nahi. Aes novel nu parh ke qari de andar shaur de kaee part khulde ney jihrey ohnu thaley dityaan gian galaan barey soch vachar karan te majboor karde ney:
– Manafqat tun bachna
– Mazhab da bharpur mutalaa karna te mazhab da sahee istamaal
– Siyasi nazam di islah
– Zananian de Khiyalat te nazriat nu haqeeqi mania wich samjan di loarr
– Maan pu da dhian de war lubhan lagian munde barey puri taraan janch partaal karna
Novel wich kuj ajehyaan galaan wi ney jihriyan ikhlakyat de hawaley nal changian nahi. Jevain Skeena da choti omar tun hi apney bhra nu sharab pinda wakh ke sharab peena, bhang peena, raat nu apni Maan Jee te bhra tun luk ke ghar tun bahir jana te Iqbal Singh urf Gamu nal gair kanooni taaluqat wagara. Aehna sarian galaan nu sada muashra tey aseen kadi pasand nahi karaan gey par gal aey way ke jadon muashrey wich tohade apney beja pabandian laan yaan tuhade tajasus nu daban yaan tohade wastey ajehey halat bana dain jivain Skeena dey ghar wale Ihtasham da Skeena nal rawaya wi zahir karda aey. Taan koi banda kis had taak ja sakda aey, Aye gal Skeena raheen sadey sahmney andi aey.
Mukdi gal aey wey ke muashrey dey amal te hi hamesh kisay wi bundey da radeamal zahir honda aey. Aseen kisey wi kaley bandey nu ilzam nahi de sakdey.
I want to thank everyone for coming out today. For me it is a great day for many reasons. I am happy to see the shift of celebration from Vancouver to Surrey. Vancouver being the heart of culture has a lot of events happening that pertain to arts, culture, books, and other literary nuance. Surrey is popular for different stuff, mainly loud music on the streets, good bargains at Punjabi market, and lately, lots of police and street regulations. So, today as we celebrate two writers, and their books, in my opinion we are making a statement here. Surrey too holds what it takes to be the heart of culture. Somehow, I feel that it is my duty to be a part of it, and just seeing so many faces today, I feel confident in saying that everyone in this room is enabling this shift to take place.
The second reason that pleases me is that we are going to talk about two very important books today. The first one is ‘Vernal Equinox’ by Manolis published by Ekstasis Editions from Victoria, and with this, I will introduce our first speaker who has written the book that I hold in my hand. After working as an iron worker, train labourer, taxi driver, and stock broker in Canada to support his writing, Manolis now lives in White Rock where he spends his time writing, gardening, and traveling. He has written three novels, over ten collections of poetry, and has published short fiction and non fiction in Greek and in English. Toward the end of 2006 he founded Libros Libertad, an unorthodox and independent publishing company in Surrey BC with the goal of publishing literary books. Eduardo Bettencourt Pinto has said this about the poet and the poems:
‘Book of tenderness, Vernal Equinox is also the Adam’s apple mythology whirling in the eyes of the far away lover, the body’s appeal, desire and ardency, which are the unavoidable delight of carnal fire. Eloquent and sensitive, the poetry subjects crossing the pages of this book are vivid metaphors of beauty, poems of a lifetime. I mean: of a mature poet giving to the world a transcendent memory of the senses on its purest form.‘
This is the beauty of Manolis’s poetry. And, I’d share some of it with you before I invite him on stage. It might not be Manolis’s favorite poem, but I connected with it on the level that the above quote testifies to. It says:
She stored his pictures in the album
dusted the chest carefully
hid her sighs inside an envelope
placed it on the side of her heart then
sat mesmerized by the memory of him
lingering in her mind as a crystal laughter
like when he used to take her hand saying: love you
For our second book Skeena by Fauzia Rafique, I have a list of many strong speakers from both the academic and the literary world. This event will see us discussing Skeena from various eyes, each pair just as literary attuned and intellectually distinctive as the other. I am very interested in seeing how this event opens up and where it leads us to. So, before I begin to call upon my speakers for today, I want to set forth a few questions that we should always attend to when we are discussing literature like Skeena.
I want to know as a reader how such a book, that can be read as resistance literature, ethnic literature, political literature, minority literature, feminist literature, and even like a travelogue, should be treated? How do we shelf it? Do we call it, to remove the strain of literary canons, simply Canadian literature?
It gets complicated to know that a Pakistani immigrant woman writes this book. Pakistan, that arouses in the readers’ minds a distinct map, a different region, a different race, and most of all, her politics. So, does it become a Pakistani novel, when we have many writers from different races in Canada writing about places that are not Canadian, and yet, it is Canadian literature?
It is here that I want to also mention how in Pakistan, when Fauzia went in 2007 to publish this novel, the Literary Society of Lahore Press Club, who had insisted on holding the launch, backed out 24 hours before the launch after reading it. Academy of letters, Islamabad did not allow it to launch at their premises.
So, we have a history of reactions attached to Skeena. While Skeena continues to challenge, it does so with grace and perseverance. Fauzia’s book is going to challenge the norms that we comfortably attach to the literatures of Canada and Pakistan, and perhaps even the market of global literatures. I use the word literatures to emphasize the importance of heterogeneous quality of literature, because in doing so, I want us to remember the distinctions in literature. No two novels are alike, and the tradition of transformation and canons tells us that labeling is never easy. That a single novel Skeena, that is written in two languages Punjabi and English simultaneously, can be canonized into two different locales. That Skeena can belong in Canada, as much as in Pakistan. That it too can take the condition of the very woman who writes it, the condition of being here and there. English Skeena and Punjabi Skeena, the twins that were conceived together, but born at different times, are like the face of the earth, West and East, South and North. Here, i quote a reader of English edition of Skeena.
‘It is a simple novel, yet the control of vision with which it targets the literary nuance speaks to the condition of clarity. It is an issue-oriented book. The form is simple, the content is not. Here, we question the old question: does form follow function? Yes (for Skeena). The ‘function’ (of Skeena) is to stimulate our minds, and to bring us out of the comfort we attach with speaking about women’s issues in an Islamic state, and in the western state(s), and the book makes us do that by remaining simple and transparent ‘in form’.’ (From ‘Skeena Brings fever to the Mind’ by Rajkumri Fehmida)
As for the writer, Fauzia Rafique, I want to congratulate her for conceiving this novel that beautifully unites the world, and then separates it with dignity. I present to you, the novel ‘Skeena’.
Parveen Malik: Review of Skeena presented by Dr. Saif Khalid.
Surjeet Kalsey: ‘Skeena: SarhaddaN toN paar de aurat, a woman beyond borders’
Sadhu Binning: ‘Skeena’
Ajmer Rode: ‘Fauzia Rafiq da novel Skeena’
Fauzia Rafique: Reading from Skeena
Launch organized by Libros Libertad, uddari books and Sanjh Publications